Театр на Подоле
19:14   26.04.19

Театр на Подоле в новом сезоне запустит перевод спектаклей на украинский язык

Киевский академический драматический театр на Подоле планирует запустить перевод спектаклей на украинский язык с нового театрального сезона.

Об этом «Украинским Новинам» сообщил народный артист Украины, директор-художественный руководитель театра Виталий Малахов.

«Чтобы сделать качественный и комфортный перевод, необходимо разработать специальный проект, однако коллектив много работает над этим направлением, поскольку средства перевода и воплощения принципов доступности для людей с инвалидностью (субтитры для глухих и озвучка для слепых и слабовидящих) одинаковые, поэтому языковой закон только поставил сроки для воплощения нашей задачи. Планируем реализовать ее в следующем театральном сезоне» — сказал Малахов.

загрузка...
загрузка...

Театр рассматривает два варианта реализации новой нормы законодательства — субтитры, поскольку звуковой перевод может отвлекать от реплик актера, и синхронный перевод с использованием системы аудиогид.

Руководитель театра отметил, что профессиональная система синхронного заказа стоит слишком дорого.

«Спектакли, которые в репертуаре более 10 лет и имели 250 показов, достаточно сложно перевести на украинский так, чтобы не нивелировать этот опыт. Но титрование вполне возможно, если решить техническую сторону», — добавил Малахов.

По его словам, в театре есть постановки на украинском, русском и английском языках, при этом на новой сцене на русском языке поставлены около 30%.

«Среди премьер последних двух сезонов большинство спектаклей на украинском — 90%, то есть почти все русскоязычные перфомансы — это наши «спектакли с историей», — отметил руководитель театра.

Напомним, в четверг, 25 апреля, Верховная Рада Украины приняла закон«Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». За данное решение проголосовали 278 народных  депутатов.

загрузка...
загрузка...

kancom.kiev.ua

budenergoatom.com.ua

mimi-studio.com